Yet, it is important to remember that even the Antiochenes used allegory (or typology), even though they preferred historical and grammatical exegesis. Allegory is useful, but I've always felt that there has to be some strict controls on it or else it becomes a way of avoiding the hard passages or for making Scripture say what we want it to say. I'm sure many of my readers will recognize these self-serving allegories and will recognize just how it is to counter it, if we don't agree how to limit allegory.
So, you'll understand why this passage by Jerome, quoted by Megan Hale Williams, The Monk and the Book, struck me this afternoon. It comes from St. Jerome's commentary on Habbakuk:
"The historical sense is narrow, and it cannot leave its course. The
tropologogical sense is free, and yet it is circumscribed by these laws, that it
must be loyal to the meaning and to the context of the words, and that things
strongly opposed to each other must not be improperly joined
What works for tropology (the figurative sense of Scripture which includes, but it isn't limited to, allegory) works for allegory. Allegory is necessary because the historical sense is so limited (it is classed as a variety of the literal level), but it needs controls. St. Jerome sets limits which I think work. Ultimately, if the meaning and context don't match, the allegory becomes non-sensical. If they do, the allegory becomes an important tool. It makes sense to me.