I ran into this news on Phil Harland's blog, Religions of the Ancient World and couldn't stop laughing. After all the hype and media splash around the Gospel of Judas in the spring, it turns out the National Geographic version of this gospel may have been badly mistranslated. Louis Painchaud, a professor at Laval University, has argued in a recent paper (abstract posted by Jim Davila at PaleoJudaica). Painchaud's main point is "A close reading of the Gospel of Judas reveals a totally different picture. Judas is guilty of sacrificing the man who wore Jesus, he is a demon, misled by his star, and he will never make it to the place reserved for the Holy Generation." Painchaud attributes the mistranslation to importing the testimony of Irenaeus and Epiphanius into the document, not reading it in its own right.
Of course, we need to be cautious here. This is merely a counter claim and needs to be verified by other Coptic scholars. Also, it really only addresses whether Judas is meant to be a postiive or negative figure in the Gospel. It says little about any of the theology enunciated by the 'Jesus' in it. Still, it is an interesting development.
I think I'm with Phil Harland on this. I wish I knew Coptic too!